{Change notes at the bottom. -Chrouya} Approximately 100 years ago magic was first revealed to the world. Humanity has since then been researching magic as an opposing power to science. However, due to the discovery of the Material of an Impediment to the Sorcerer's Orders, also known as M.I.S.O. magic is no longer uncommon and is treated as an everyday tool. This story begins in the peaceful morning of a male high school student in a world somewhat similar to Earth. I just can't start my morning without this. {lit. No day without soy sauce...} What the hell? It reeks of miso! It smells ten thousand times worse than the worst I've smelled! You just had to ruin my fabulous entrance with that! You're Hacchouya Shouta, right? I see you're quite fit. (lit. Seems you've been trained well.} Who the hell are you? A Tigre?! They caught up already? Quick, follow me! Sign:Hacchouya Hey, hey! Wait, do you even have a flying licence?! I have a name! Call me Artemisia! {OP} They're still following us? I can't use my magic here... When I give you the signal, use one of your greatest attack spells at that window! I already told you, I can't use my magic or anything in he? Don't worry about that. I don't know if it's because of the wind or whatever, but the smell is certainly a lot weaker up here. My nose is pretty good despite my appearance. Trust me! Cerberus of House Yanne, quickly shoot out an engulfing fireball from your left head if you please! {used head because the usual cerberus has multiple heads...italics?} That was big. No, that was way too big! And what the hell was that? Some kind of fire blast? You just made up an enchantment... Is it that weird? If You're a Wizard, Eat Miso! That concludes my report, Celestine-sama. What did I tell you to do? I'm certain I ordered you to bring her here. She {\i1}did{\i0} fall for one of our traps, but she somehow managed to use her magi? Is that an excuse? N-No, it's just that she's definitely working together with the son of Professor Hacchouya. Manuella, can you hear me? Loud and clear. I'll let you handle this. I understand. If You're a Wizard, Eat Miso! My mom didn't tel? Hey... what are you doing? Well, you see... Ane-sama always told me to inspect a boy's room whenever I enter one. Inspect what? T-The stuff that all middle and high school students have in their room. I want to know more about it. The thing called skinship... In other words, porn? That's it! What kind of girl barges into a house and casually starts looking for porn?! Stop it! If You're a Wizard, Eat Miso! Signあるてみしあ:Artemisia Man, she's got that school swimsuit look down! But her chest is a bit... Manuella, if you really intend to take me back, I demand we have a duel! A duel, you say? Yes. We could cause a lot of trouble for the school if we battle it out, so we can just settle things peacefully with a duel! So you'll come back if I win? A mahou shoujo of justice won't go back on her words! Don't you think you're getting a bit cocky by challenging me to a duel next to all this water? If You're a Wizard, Eat Miso! Why are you just standing there? That's my line! What the hell are you doing? Isn't it obvious? I'm looking for the stuff which middle and high school students use as an outlet for their boiling sexual desires. Solely existing to waste time ventin? Is it normal to go looking for porn where you come from? So, why did you break into my house? My master has ordered me to take care of Artemisia-sama while she's in Japan. I'll need to stay here for a while. I don't really care if you do. Oh, you're not going to start a fight? It's been way too crazy around here recently. This is the perfect chance to start asking questions. I refuse. You can read minds?! I haven't said anything yet! Why is Ar? That's Artemisia-sama to you. Her nee-chan? That's the unbelievably sophisticated Celestine-sama to you. Are you not going to let me talk? I need your help. Help? Join us, Hacchouya Shouta. Then Artemisia-sama would lose the only thing keeping her from returing to Maziere. What? If You're a Wizard, Eat Miso! Salamander of the Blast Furnace, if you plan on being out for a while, mind if I borrow your house for a bit? Amazing... Ar! Go up! Use the air and finish her in one shot! My apologies! Ar! Don't go to sleep! Like hell I will! Miso extract? That's unfair! Wasn't this supposed to be a magic battle? I did say we'll have a straight up battle, but I didn't say we could only use magic. That's enough. Nice to meet you, for now. My name is Celestine Edith de Maziere. Manuella, take this. Roger. A-Ane-sama! OP 君が記したサイン 門を出かけてこう 終わりなんて置き去りにしてね いつだって 君の近くで kimi ga shirushita sain kado wo dekaketekou owari nante okizari ni shite ne itsudatte kimi no chikaku de On the sign, you noted: "Let's go out the door!" Forget the ending for now Because I always want to be next to you 突然交差するいくつものライン まだ掴みきれないままいるの 惹かれあってるの言葉も分からないけれど 今ここに変わる気持ちは確かなものなんだ totsuzen kousa suru ikutsu mo no line mada tsukami kirenai mama iru no hikareatteru no kotoba mo wakaranai keredo ima koko ni kawaru kimochi wa tashika na mono nanda There are many lines that suddenly connect yet I haven't managed to grab hold of any. I have no words to describe this attraction to you, but these new feelings I have are legit 君が記したサイン 門を出かけてくの コントロールの外に飛び出して 奇跡歌うよ kimi ga shirushita sain kado wo dekaketeku no kontorooru no soto ni tobidashite kiseki utau yo Like the sign you noted, We're going out the door We'll fly out of control, and sing a miracle. 超えてく何もかも 高いウォーターフォールも 笑いながら置き去りにしてね いつだって 君の近くで 君の隣で koeteku nani mo ka mo takai wootaafooru mo warai nagara okizari ni shite ne itsudatte kimi no chikaku de kimi no tonari de We'll surpass everything even the highest waterfall Leave it all behind as you smile, Because I always want to be close to you I want to be by your side {alternative lyrics for checking} kimi ga shiru shitasaki ni/shita sain ni mado wo dekaketekou {mado wo te kaketeku}{placing one's hands against the window) DOA nante okizari ni shite ne {owaru nante okizari ni shitara } itsudatte kimi no chikaku de * Let's leave through the window! Forget about locking the door I always want to be next to you totsuzen kousa suru ikutsu mo no line {totsuzen kousa sure ikutsu mo no line} mada tsutamikirenai mama iru no hikareatteru no * mo wakaranai keredo {hikareatteru no kotoba mo wakaranai keredo} ima koko ni kawaru kimochi wa tashika na mono nanda * * * These new feelings I have are the real deal kimi ga shiru shitasaki ni/shita sain mado wo dekaketeru no {mado wo te kaketeku no} * no soto ni tobidashite {come true all} kiseki utau yo {kiseki wo utau yo} * * leave through the window! * * koeteku nani mo ka mo takai * mo {WALL does make sense, but it sounds like it has an extra RU at the end} {negai wonderful wall} {takai wonderful wall} warai nagara okizari ni shite ne {warainagara okizari ni shitara } itsudatte kimi no chikaku de kimi no tonari de We'll truimph over everything even the highest wall Just smile and leave your worries behind I always want to be next to you want to be around you +=+=+=+= Changelog Approximately 100 years ago magic was first revealed to the world. Humanity has since then been researching magic as an opposing power to science. However, the discovery the Material of an Impediment to the Sorcerer's Orders. For short: M.I.S.O., interfered in this research. Consequently, magic is no longer uncommon, but an effortless skill many can use. This story begins in the peaceful morning of a high school student in a world similar to Earth. {I'd write line 3, 4 and 5 like I had before, but it's gone apparently. My bad that I thought at first that m.i.s.o. was a foundation, but my sentence only needed to change the verb then. Noting it here because there's no line split anywhere. How about: {effortless skill? It "is treated as a standardized/everyday technology"} ^ Well, it's a matter of comma splicing. I just can't start my morning without this. {this = koikuchi (thick soy sauce)}{yeah but that's just too wordy} {If it's too wordy.. how about No day without soy sauce...} I see you're quite fit. {kitaeageteoru: have been trained, editor can see for himself. GL HF Rank <3} Mahou tsukai nara miso wo kue! {God this title literally cannot be TL'd without sounding weird} I've tried googling for the amount of results, and this is what I came up with. Manuella, are you listening? Yes, madam. {perhaps: I'm all ears}{Nah, she's supposed to be formal} I'll ask you to handle this. {not true to the translations...How about-->} Isn't it obvious? I'm looking for the stuff which middle and high school students use to waste time ventin? {this misses translations, see the new version} O cursed salamander, if you plan on being out a while, do you mind if I borrow your house for a tad? {NORO(katakana) no Salamander actually has a whole different meaning. It was correct if it were noroi instead. Here it means the "Slag of a blast furnace". The pun of the salamander being an animal still stays. I left michiyuku out of the translation.}